Archives : appuyez sur les titres pour plus d'informations

A

À la main et feu

Un film de: Raquel Noronha | Année: 2014 | Durée: 16 min | Langue: Portugais | Production: Équipe de projet Iconographies du Maranhão. Produit depuis plus de deux cent ans, la céramique de Itamatatiua est plus sombre que cela d'autres régions du Maranhão. Avec l'arrivée de l'eau courante et de seaux en plastique, dans les années 1980, les gros pots sont tombées en désuétude. La ville a grandi et la recherche pour la céramique a désormais d'autres motivations.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

African Slave Trades across the Indian Ocean, The

Un film de: Richard Rein and Diane Seligsohn | Année: 2008 | Durée: 26 min | Langue: français et anglais | Production: Afrique (Project supported by The Salve Route, An International documentary film series). Ce documentaire raconte l’histoire du commerce des esclaves dans l’Océan Indien, un parcours de la traite des esclaves plus méconnue du public que les commerces transatlantiques « traditionnels ».

Afro-Iranian Lives

Un film de: Behnaz Mirzai | Année: 2008 | Durée: 46 min | Langue: | Production: Iran. Afro-Iranian Lives explore l’histoire de la traite des esclaves africains et de leurs traditions culturelles en Iran, en focalisant sur leurs activités socio-économiques, performances et rituels en milieux rural et urbain de quatre provinces iraniennes.

Anoranza en Semana Santa (Longing at Easter Time)

Un film de: David González | Année: 2001 | Durée: 27 min | Langue: espagnol | Production: Cuba - Producciones Caminos. Rituels complexes, des danses colorées et des chansons incitant à la réflexion caractérise la tradition Easter Rarà. Apporté par des immigrants haïtiens à Cuba, elle offre a leursdescendants nés au pays la possibilité d'exprimer leur désir pour une terre inconnue, dont ils se sentent, cependant, inséparables. Une relation étroite avec le groupe Mystère du Vaudou d'Haïti et d'autres pratiquants du vaudou à Santiago de Cuba a permis à l'équipe de capturer des cérémonies, à la fois public et privé, rarement vu dans un film. Elle a également confirmé que ces personnes ne voient pas de contradiction dans leurs alliances doubles Vaudou-Catholique ou cubains haïtiens.

Axé Dignidade!

Un film de: Francine Saillant, Pedro Simonard et Ialorixa Torodi de Ogum | Année: 2009 | Durée: 51 min | Langue: Portugais | Production: Brésil et Canada (Université Laval, Quebec). Axe Dignidad ! montre le travail social et religieux réalisé par une « mère de Saint » de la famille Ala Koro Wo dans un contexte de luttes pour les droits des Afro-Brésiliens.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

B

Bloody writing is for ever torn, The

Un film de: Ronald Hoffman | Année: 2008 | Durée: 40 min | Langue: anglais | Production: The Omohundro Institute of Early American. The bloody writing is for ever torn relate l'expérience de la tenue d'une conférence sur l'abolition de la traite des esclaves en Afrique Occidentale, dont 1,8 million de personnes esclaves ont été exportés vers les Amériques et les Caraïbes entre 1500 et 1867.

Buscapé, um espaço para todos

Un film de: Francine Saillant | Année: 2007 | Durée: 28 min | Langue: portugais | Production: Brésil et Canada (Université Laval, Quebec). Buscapé, un espace pour tous fait l’éloge d’une forme d’intervention spécifique d’une ONG de Salvador (Brésil) liant deux groupes sociaux: enfants en situation de risque social et personnes handicapées.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

C

Capitaines de l'espérance

Un film de: Lise Gantheret | Année: 2010 | Durée: 52 min | Langue: français | Production: Haiti et Quebec. Mêlant littérature et cinéma direct, la réalisatrice s’adresse au poète haïtien Jacques Roumain sous forme d’une ciné-lettre et convoque son livre “Les Gouverneurs de la rosée” pour donner la parole aux paysans et évoquer un projet exceptionnel de développement durable.

Cartagena Social Club

Un film de: John Narváez | Année: 2010 | Durée: 15 min | Langue: espagnol | Production: Colombie. Cartagena Social Club est un court-metrage argumentatif qui s'adresse à des situations de discrimination raciale quotidienne à Cartagena, Colômbia. Il est basé sur les narrations des descendants des africains contenues dans les résultats de l'étude de recherche "Relatos de discriminação racial em Cartagena". Selectioné officiel du 50º Concurso Iberoamericano de Cortometrajes (2010).

Cê me dá licensa: Capitão Julinho e o Congado de Fagunde

Un film de: Sebastião Rios | Année: 2008 | Durée: 52 min | Langue: portugais | Production: Brésil (Programa de Pós-Graduação em Sociologia da Universidade Federal de Goiás). Le film présente la figure et le travail du capitaine Jùlio Antônio Filho, adepte des anciennes traditions afro-brésiliennes de Notre Seigneur du Rosaire, et dont la musique et les chants sont d’une rare beauté.

Ces mémoires-là

Un film de: Sudel Fuma | Année: 2005 | Durée: 26 min | Langue: français | Production: Île de la Reunion. Le film expose le passé de l’Ile de la Réunion au moyen des souvenirs d’un de ses habitants, descendant d’une famille d’esclaves amenés de Madagascar.

Criando Passados Presentes

Un film de: LABHOI | Année: 2016 | Durée: 22 min | Langue: Portugais | Production: Brésil. Making of du projet "Passés Presents: mémoires de l'esclavage au Brésil".






APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

D

Devotos da Cor

Un film de: Mariza de Carvalho Soares et Bruno Pacheco de oliveira | Année: 1999 | Durée: 20 min | Langue: portugais | Prodution: Brésil (LABHOI, Universidade Federal Fluminense). Documentaire sur l'histoire de l'église Santa Efigenia, située à Rio de Janeiro. Cet église fut construit par un groupe d'esclaves et d'affranchis au milieu du siècle XVIII. L'architecture de l'église est toujours en bon état et elle reste aujourd'hui un centre de fraternité d'hommes noirs et entretient des fêtes et des processions comme patrimoine immatériel du groupe. La préparation du scénario et la réalisation du film ont été développé conjointement avec un groupe d'étudiants d'histoire et de communication et a intégrée un projet de recherche de sources visuelles pour l'étude de l'histoire de l'esclavage dans le cours d'histoire de l'Universidade Federal Fluminense.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

E

Esclaves d'Hier - Démocratie et Ethnicité au Bénin, Les

Un film de: Éric Komlavi Hahonuu et Camila Strandsbjerg | Année: 2011 | Durée: 30 min | Langue: français | Production: Université de Roskilde et Université de Copenhagem, Danemark. Ce film porte sur la construction sociale des identités collectives, les effets de la démocratisation et la décentralisation, et sur la citoyenneté, à partir du cas particulier des Gando.

Eu venho de longe

Un film de: Pedro Simmonard | Année: 2010 | Durée: 60 min | Langue: portugais | Production: Université Laval, Canada. Dans la ville de Pinheiral, localisée dans le val du fleuve Paraiba à l’État du Rio de Janeiro, le jongo est une manifestation culturelle dont la transmission se produit activement. La communauté jongueira de cette ville est connue par tout le Brésil. Ses participants, presque tous Afro-Brésiliens, développent des projets et des activités éducatives basées sur le jongo qui visent à améliorer l’estime de soi des jeunes et des adultes, à développer une nouvelle identité pour la communauté jongueira de cette ville, à revendiquer des droits et des politiques publiques de réparation pour tous les descendants d’Africains qui vivent dans cette région. Ce documentaire retrace le chemin parcouru par le jongo à Pinheiral depuis son origine à la ferme de São José do Pinheiro, à l’origine du nom de la ville, jusqu’à la création du Ponto de Cultura du Jongo de Pinheiral.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

F

Festival du Film de Recherche, V Édition

Regardez les commentaires incisifs au sujet d'ancestralité et orphelinat faites par Alváro Nascimento, historien de l'Université Fédérale Rurale de Rio de Janeiro (en portugais) and David Scott, anthropologue de l'Université de Columbia, après avoir regardé Jogo de Corpo - Body Games au V Festival International du Film de Recherche au Museu de Arte do Rio, le 20 Juin 2015.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

Flamme, ton nom est femme

Un film de: Mariana Leal de Barros et Francisco Gaspar | Année: 2011 | Durée: 40 min | Langue: portugais | Production: São Paulo, Brésil.

Fried chicken and sweet potato pie

Un film de: Bailey Barash | Année: 2006 | Durée: 26 min | Langue: anglais | Production: Atlanta. Ce documentaire primé raconte l'histoire de Miss Edna Lewis, la petite-fille d'esclaves affranchis de la Virginie. Il raconte sa vie à la ferme à Freetown, VA, et son exode vers New York, où elle est devenue la chef adorée pour les artistes post-Seconde Guerre mondiale, des écrivains, des universitaires et des acteurs de Manhattan au Café Nicholson.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

G

Garifuna-Garinagu, memoria de un pueblo afrodescendiente...

Garifuna-Garinagu, memoria de un pueblo afrodescendiente de América Central | Un film de: Melesio Portilla | Année: 2010 | Durée: 42 min | Langue: espagnol | Production: Mexique. Documentaire sur l'histoire de la naissance et la lutte des Garifuna-Garinagu pour la reconnaissance de leur culture et de leur inclusion dans les sociétés nationales de quatre pays d'Amérique centrale. Projet réalisé avec le soutien scientifique de Carlos Agudelo | CEMCA (Centro de Estudios Mexicanos y Centroamericanos).

Gisèle Omindarewa

Un film de: Clarice Ehlers Peixoto | Année: 2009 | Durée: 71 min | Langue: portugais | Production: INARRA/Imagens, Narrativas e Práticas Culturais - CNPq/UERJ, Da Terra Produtos Culturais. Gisèle Omindarewa est française et mãe de santo (guide spirituel) dans le candomblé de Rio de Janeiro. Venant de la bourgeoisie parisienne (père militaire et professeur, mère concertiste), Gisèle a vécu de nombreuses années dans la Baixada Fluminense (RJ). Le film cherche à reconstituer sa trajectoire à travers les souvenirs de son enfance et de sa jeunesse, sa participation dans la Résistance française à côté de son père, sa vie africaine en tant que femme d'un diplomate, son initiation dans le Candomblé dans les années 1960 et, notamment, son rôle de mãe de santo dans la Baixada Fluminense. Sont des moments de son histoire individuelle qui se croisent à la vie collective dans cette communauté de Santa Cruz da Serra.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

Golden Scars

Un film de: Alexandrine Boudreault-Fournier | Année: 2010 | Durée: 61 min | Langue: espagnol | Production: Montréal. Le film présente un portrait intime de la réalité que des jeunes musiciens cubains rencontrent, offrant un aperçu unique de l'histoire de deux jeunes rappeurs nés à Santiago de Cuba. Ils ne sont ni frères de sang ni les meilleurs amis du monde. Ce qu'ils ont en commun est une passion pour une culture urbaine de luxe qui donne la parole à leurs pulsions les plus fortes. Au-delà des questions politiques et révolutionnaires, les artistes partagent avec nous leurs passions et les racines de ses inspirations musicales. Ses forces spirituelles, ainsi que de fortes convictions les conduisent sur ​​leur odyssée, malgré les tensions et les difficultés personnelles auxquelles ils sont confrontés.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

H

Hidden Guarantee: Identity and Gule Wakulu Between...,

Un film de: Francesca Declic | Année: 2008 | Durée: 18 min | Langue: | Production: Italie et Afrique. Assimile la zone de l’Océan Indien à un couloir culturel et commercial où circulaient les hommes et les marchandises.

I

Ibiri, tua boca fala por nós

Ibiri, tu es notre voix | Un film de: Nilma Teixeira Accioli | Année: 2008 | Durée: 16 min | Langue: portugais | Production: Brésil. Le film nous raconte la vie de six sœurs, descendantes d’esclaves et originaires de la région de São Pedro de Aldeia, violemment expulsées de chez elles et réfugiées dans la forêt.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

J

Jacques Roumain : la passion d'un pays

Un film de: Arnold Antonin | Année: 2008 | Durée: 85 min | Langue: français | Production: Haiti. Ce documentaire nous fait découvrir l'oeuvre et la vie tourmentée de l'un des écrivains les plus connus d'Haïti, illustre intellectuel, et l'un de ses plus célèbres hommes politiques.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER UN EXTRAIT DU FILM

Jongos, Calangos e Folias: Música Negra, memória e poesia

Un film de: Hebe Mattos et Martha Abreu | Année: 2007 | Durée: 45 min | Langue: portugais | Production: Brésil (Universidade Federal Fluminense). Le film Jongos, Calangos et Folias: Musique Noire et Poésie est un documentaire historiographique réalisé à partir de l'archive audiovisuelle Acervo UFF Petrobrás Cultural Memória e Música Negra. Il est destiné aussi à des fins éducatives, en accord avec les Directrices du Programme National pour l'Education des Relations Ethniques-Raciaux et pour l'Enseignement de l'Histoire Afro-brésilienne et Africaine, publiées en 2004. L'histoire de jongos, calangos et folias, comme patrimoines culturels, est présenté associée à l'histoire des groupes sociaux qui les soutiennent. Le film met l'accent sur le rôle de la poésie noire dans les trois manifestations culturelles et son rôle dans la légitimation politique des communautés restantes de quilombo de l'état du Rio de Janeiro.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

M

Maestro Issa

Un film de: Frantz Voltaire | Année: 2009 | Durée: 52 min | Langue: créole | Production: Haiti et Québec. Le film livre la vie du saxophoniste Issa el Saieh, musicien haïtien de parents palestiniens, adepte du jazz vaudou ayant révolutionné la musique des Caraïbes.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER UN EXTRAIT DU FILM

Manuscrito Perdido, O

Un film de: José Barahona | Année: 2010 | Durée: 79 min | Langue: portugais | Production: Portugal/Brésil - David Golias/Refinaria Filmes. Grâce à la quête du manuscrit perdu Fradique Mendes, poète portugais et aventurier du 19e siècle, le film nous fait réfléchir sur la colonisation portugaise, les origines de la société brésilienne et des problèmes sociaux contemporains tels que la lutte pour la terre.

Maracatu estrela de ouro de aliança

Un film de: Laure Garrabé (Doutora em Antropologia, Lyon 2/Paris VIII, França) | Année: 2010 | Durée: 24 min | Langue: portugais | Production: Amsterdam. Comme chaque année pour le carnaval, dans le hameau de Cha de Camara devant le siège du Maracatu Estrela de Ouro de Aliança-PE fondé en 1966, les maracatuzeiros achèvent les préparatifs pour initier une course de trois jours et trois nuits qui les mènera à concourir au prix du meilleur groupe selon les critères de l’institution carnavalesque de l’Etat de Pernambuco. Terre du sucre et terre du maracatu, elle se transforme, le temps du carnaval, en une débauche sonore et chromatique où les métissages esthétiques témoignent de la complexité culturelle et socio-historique d’une tradition rurale et populaire à la fois énoncée par défaut et brandie comme forme d’expression la plus singulière de l’Etat. Dernière étape avant le retour à Cha de Camara où le terreiro sera une nouvelle fois « croisé » pour boucler le cycle carnavalesque, le défilé sur la Passarela à Recife, capitale de l’Etat, où l’Estrela de Ouro sera jugé par la commission du jury.

Maria do Paraguaçu

Un film de: Camila Dutervil | Année: 2008 | Durée: 26 min | Langue: portugais | Production: INCRA – Bahia, Associação dos Remanescentes de Quilombo do São Francisco do Paraguaçu-Boqueirão. Le film révèle la lutte pour la terre et la liberté, à travers le regard d'une femme qui se bat et résiste pour la dignité de son peuple.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

Marrons de l'alphabet, Les

Un film de: Dimitri Médart | Année: 2010 | Durée: 57 min | Langue: français | Production: Canada et Haiti. Le documentaire nous montre de manière optimiste un peuple qui, malgré l’absence de ressources et la faim, cherche à se battre, à sortir de l’asphyxie et qui trouve encore la force de rêver.

Mazamorreo: En búsqueda de memoria

Un film de: Claudia Navas-Courban (Artista videasta del SAIC) | Année: 2000 | Durée: 55 min | Langue: espagnol | Production: Colombie. Le film rassemble les souvenirs et les traditions des communautés afro-colombiennes dans la région de Cauca, zone d'exploitation minière rural des terres basses du Pacifique colombien. Le matériel visuel a été obtenue pendant les vacances de Noël de 1998 à Guapi et à la rivière Timbiquí et Guapi en Décembre 1999.

Memórias do Cativeiro

Mémoires de la Captivité | Un film de: Hebe Mattos, Martha Abreu, Guilherme Fernandez et Isabel Castro | Année: 2005 | Durée: 42 min | Langue: portugais | Production: LABHOI, Universidade Federal Fluminense, Brésil. Avec un scénario basé sur le livre « Mémoires de la Captivité: famille, travail et citoyenneté dans l'après-abolition » de Ana Lugão Rios et Hebe Mattos. D'une façon artisanale, le film a été construit à partir d'archives orales du LABHOI (Laboratoire d'Histoire Orale et Image), alors composée principalement des archives audio (enregistrés sur cassettes) d'entretiens realisés depuis milieu des années 1990 avec les descendants des esclaves de l'etat de Rio de Janeiro, d'une recherche iconographique et des rushes filmés à la communauté de São José da Serra en 2005. Ainsi comme l'édition des entretiens dans le livre, le documentaire est divisé par chapitres thématiques: L'Afrique au Brésil, Le Temps de la Captivité, Liens Familiaux, Visions de la Liberté et Le Dialogue des Temps. Le film a été très bien reçu par des groupes liés à l'Histoire Orale de divers coins du Brésil et du monde, en ayant eté présenté au Mexique, Etats-Unis, Canada, France, Autriche, Sénégal, Mozambique, Burkina Faso, entre d'autres pays.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

Memórias do Esquecimento

Memories on the Edge of Oblivion | Un film de: André Cicalo | Année: 2010 | Durée: 31 min | Langue: portugais | Production: Université de Londres. Primé au Festival du Film de Recherche realisé à Lyon, en decembre 2014. Tourné en 2008, lors d'une recherche de l'anthropologue André Cicalo (Université de Londres) dans la région portuaire du Rio de Janeiro, le film explore comment la mémoire de l'esclavage se rapporte à l'expérience de la déclaration de l'identité noire dans le paysage urbaine du Rio de Janeiro.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

N

Navire négrier, Le

Un film de: Francine Saillant | Année: 2008 | Durée: 30 min | Langue: portugais et anglais | Production: Université Laval, Quebec, Canada. Ce documentaire présente une pièce de théâtre préparée dans un terreiro de Rio de Janeiro et montrant l'arrivée des esclaves au Brésil. Les acteurs sont des enfants, ainsi que des fils et filles de saints de même que la mère de saints de ce terreiro. Un récit est fait par la mère de saint qui explique aux enfants la sélection et la traversée des esclaves vers le Brésil, la manière dont les entités du candomblé et la culture africaine ont pu se retrouver au Brésil, l'arrivée des esclaves et leur apport culturel au pays. Le récit renverse la vision de l'esclave victime qui finit par être présenté comme un survivant et un héro culturel . La pièce est un moyen éducatif destiné aux jeunes Afro-brésiliens mis au service de la revalorisation et de l'affirmation identitaire.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

Nice, bonne au Brésil

Un film de: Armelle Giglio-Jaquemot | Année: 2009 | Durée: 67 min | Langue: portugais | Production: Université Lille 3, France. Nice est bonne à demeure dans une grande maison où elle vit confinée. Caméra à la main, la réalisatrice accompagne la jeune femme qu'elle connaît depuis plusieurs années dans l'exécution, au jour le jour, de ses tâches domestiques. Elle montre Nice au travail et on comprend les diverses dimensions de cette tâche : son caractère physique, fastidieux et répétitif ; son ampleur et sa variété ; la dépense d'énergie et la charge mentale qu'elle représente ; la maîtrise des techniques qu'elle suppose pour répondre aux exigences de propreté des employeurs. Elle met en lumière certains traits du ménage « à la brésilienne ».
APPUYEZ ICI POUR REGARDER UN EXTRAIT DU FILM

Nouvelles écritures de soi, Les

Un film de: Alice Aterianus | Année: 2010 | Durée: 52 min | Langue: français | Production: Libreville. Quatre parcours, quatre visages, quatre facettes différentes de la vie des slameurs de Libreville. Au travers de leurs multiples regards et expériences sur la pratique artistique, se dévoilent les différents pans de la construction identitaire contenue dans l’art du slam. Entre les lignes de leur poésie, se décryptent pour les uns une quête de reconnaissance vis-à-vis des générations aînées, pour les autres une réinvention de traditions religieuses et linguistiques, par des textes teintés de critique des dogmes politiques ou religieux.

P

Passados Presentes - memória negra no sul fluminense

Passés Présents - Mémoire afro-bresilienne dans l’état de Rio de Janeiro | Un film de: Hebe Mattos et Martha Abreu | Scenario: Hebe Mattos, Martha Abreu et Isabel Castro | Montage: Isabel Castro | Année: 2011 | Durée: 43 min | Langue: portugais | Production: LABHOI, Universidade Federal Fluminense, Brésil. Passés Présents met en évidence la forte tradition orale de descendants d'esclaves des anciennes plantations de la famille Souza Breves, au sud de l'état de Rio de Janeiro, qui sauve de l’oubli des informations importantes sur la traite illégale d’esclaves et sur des expériences d’ascendants esclaves et affranchies.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

Pierre Odoungo Pepe : du ballon rond à la plume

Un film de: Alberto Mondo | Année: 2010 | Durée: 50 min | Langue: français | Production: Gabon. Ce film biographique de Pierre Odoungo Pepe trace également un portrait de la socialisation des enfants dans la société gabonaise. Au-delà du récit biographique du jeune footballeur et écrivain, il nous restitue, dans toute sa complexité, la vie quotidienne, les traditions et les coutumes du Gabon.

Port-Au-Prince, ma ville

Un film de: Rigoberto Lopez | Année: 2000 | Durée: 57 min | Langue: français | Production: Haiti. Le film présente la capitale haïtienne comme une ville assiégée, victime de surpopulation, de dégradation écologique et d'un manque d'infrastructures urbaines.

Q

Que remanesceu, O

Ce qui a survécu | Un film de: Pedro Simmonard et Flávio dos Santos Gomes | Année: 1997 | Durée: 25 min | Langue: portugais | Production: Universidade de Laval, Quebec, Canadá e Universidade Federal do Rio de Janeiro, Brasil. Dans la région nord du Brésil, sur les rives des plusieurs fleuves, existent certains endroits où co-habitent des communautés quilombolas, descendants des esclaves. Bien que localisés au milieu de la forêt, les habitants de ces villages ont construit plusieurs rapports commerciaux et culturels avec d’autres petits villages et avec les grandes villes de la région. Ce documentaire présente les relations sociales et la culture de ces populations pauvres. Pour présenter ces habitants descendants d’esclaves, il ne suffit pas de chercher des éléments culturels originaux ou de s’arrêter à la couleur de leur peau, mais plutôt de comprendre leurs histoires, leurs mémoires et leurs identités et, surtout, comment ils se présentent vis-à-vis les visiteurs dans les communautés qu’ils forment aujourd’hui.

Quilombo - a ousadia de lutar pela liberdade

Un film de: Nina Tedesco (doutoranda de Comunicação Social da UFF) et Renata Azevedo Lima (pesquisadora e diretora de produção, historiadora da Fundação Cultural Casimiro de Abreu /RJ e mestranda de História da UFF) | Année: 2010 | Durée: 17 min | Langue: portugais | Production: Universidade Federal Fluminense, Brésil. Le film explore un endroit dans la région montagneuse de la municipalité de Casimiro de Abreu (RJ) appelé "Quilombo". L'accès est difficile, d'enroulement et la masse de route cahoteuse avec l'altitude minimale d'environ 700m, l'abondance de l'eau et des terres fertiles. En arrivant là bas, aucun noir a été trouvé, seuls les descendants de colons suisses. La question "le nom du lieu est-il lié au passé de résistance des esclaves?" est au cœur du film, qui comprend des entrevues avec des résidents et ex-résidents du Quilombo, des citadins et historiens, ainsi que de belles images de la nature, des photos et des cartes manuscrites de la région, produite au début du 19ème siècle, et des ruines archéologiques. La bande son est une interprétation originale des rythmes africains.

S

Saint-Jacques Ogou: Mythe et réalité

Un film de: Jean-François Chalut, Laenne Hurbon et Frantz Voltaire | Année: 2009 | Durée: 28 min | Langue: français | Production: Haiti et Quebec (Production Marassa). Le film dépeint l’importance du vaudou et le pèlerinage annuel à la Plaine du Nord en Haïti, connu pour son « bassin Saint-Jacques » théâtre d’un rituel en l’honneur d’Ogou.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

Salve Jongo!

Salut jongo ! | Un film de: Pedro Simonard | Année: 2005 | Durée: 25 min | Langue: portugais | Production: Universidade de Laval, Quebec, Canadá et Universidade Federal do Rio de Janeiro, Brasil. Le jongo est une danse afro-brésilienne développée par les anciens esclaves dans les grandes exploitations agricoles où se cultivait le café au Brésil au XIXe siècle. Pendant le XXe siècle, l’urbanisation et la migration vers les grandes villes brésiliennes ont fait pratiquement disparaître le jongo. À Rio de Janeiro, le jongo est « survécu » dans le « morro da Serrinha », un bidonville. À la fin des années 1960, le jongo était en train de disparaître quand Mestre Darcy, un habitant de cette communauté, a proposé des modifications au jongo afin de le faire plus facilement accepter par la classe moyenne du Rio de Janeiro et de le montrer dans les théâtres, hors du territoire quilombo ou de la favela. Ce documentaire montre les modifications qui ont transformé le jongo en spectacle.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

Sathima's Windsong

Un film de: Daniel Yon | Année: 2010 | Durée: 55 min | Langue: anglais | Production: Saint Helena. Sathima's Windsong raconte la vie de la chanteuse de jazz sud-africaine Sathima Bea Benjamin, dont les créations musicales étaient souvent dans l'ombre de son mari, le musicien de jazz Abdullah Ibrahim.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LA BANDE-ANNONCE

Slave routes : A global vision

Un film de: Harriet Tubman | Année: 2010 | Durée: 57 min | Langue: | Production:. Ce documentaire souligne la présence africaine à travers les continents ainsi que la contribution de sa diaspora dans les sociétés hôtes dans les domaines des arts, de la religion, du savoir, de la gastronomie, de l’agriculture, de la linguistique, etc. Malheureusement, le racisme et la discrimination qui émergent de ce passé tragique sont bien présents. Le but du documentaire va bien au-delà du traumatise de l’esclavage et met de l’emphase sur la résistance et la résilience de survivre dans un système si déshumanisant.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER UN EXTRAIT DU FILM

Slave Routes and Oral Tradition in Southeastern Africa: History in Images

Un film de: Benigna Zimba | Année: 2008 | Durée: 34 min | Langue: portugais | Production: Universidade Eduardo Mondlane, Maputo, Moçambique. Édition de 300 images et courts métrages réalisés lors de la dernière étape de la recherche qui a abouti à la publication du livre du même titre (2005). Les pays impliqués sont le Mozambique, Mallawi, Tanzanie et Kenya. Les images représentent diverses formes de témoignages oraux, des preuves archéologiques et rituels traditionnels développés en raison de la hausse de la traite des esclaves sur la côte est de l'Afrique au cours des XIX et XX siècles. La vidéo est organisé en chapitres par pays et la dernière partie met l'accent sur les similitudes entre eux.

State the Rhythm

Un film de: Alexandrine Bouderault-Fournier | Année: 2003 | Durée: 48 min | Langue: espagnol | Prodution: Cuba et Canada (Université Laval). Le film souligne la présence de groupes culturels haïtiens de Santiago, de Cuba, et de Guantánamo, faisant vivre les traditions et croyances de leurs ancêtres immigrés à Cuba au début des années 1900.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

T

Tiga

Un film de: Arnold Antonin | Année: 2010 | Durée: 52 min | Langue: français | Prodution: Haiti. Le documentaire dresse le portrait de cet artiste engagé, visionnaire et protéiforme, grâce à qui nous découvrons une autre Haïti où, du chaos apprivoisé, surgit la beauté.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER UN EXTRAIT DU FILM

Trous de Mémoires : La mémoire de la Traite négrière...

Un film de: Sebastien Gouverneur, Nicolas Guibert & Batiste Combret | Année: 2006 | Durée: 55 min | Langue: français | Production: France. Jamais la ville de Bordeaux n'avait questionné son passé négrier. C'est chose faite avec ce documentaire qui nous entraîne sur les quais et dans les rues de Bordeaux où sont inscrites, de manière indélébile, comme dans les mémoires, les traces du passé douloureux et d'un drame humain sans précédent, la traite négrière.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

V

Versos e Cacetes: O jogo do pau na cultura afro-fluminense

Versos e Cacetes: Jeux de Bâton dans la Culture Afro-Brésilienne de la Vallée de Paraiba | Un film de: Hebe Mattos et Matthias Assunção | Année: 2009 | Durée: 37 min | Langue: portugais | Production: Laboratório de História Oral e Imagem, Universidade Federal Fluminense, Brésil et Universidade de Essex, Uk. Versos e Cacetes documente le jeu de bâton et sa place dans la culture afro-Fluminense de certaines zones rurales de l'État de Rio de Janeiro: les communes de Valença, Vassouras, Duas Barras et Miracema. Au XIXe siècle, ces quatre communes faisaient partie d'une vaste zone, connue comme la vallée de Paraiba, liée à la cultivation du café à l'exportation. Ses personnages sont des descendants d'esclaves qui travaillaient dans les plantations de la région. La grande majorité des esclaves est venue d'Angola et du Mozambique, et pour cette raison la culture populaire de la vallée de Paraíba est fortement influencée par les cultures des bakongos, mbundus, ovimbundos et d'autres peuples bantous de ces régions.
APPUYEZ ICI POUR REGARDER LE FILM

Vie et mort dans le candomblé

Un film de: Francine Saillant, Pedro Simonard et Ialorixá Torody d'Ogum | Année: 2010 | Durée: 102 min | Langue: portugais et français | Production: Québec, LAMIC, Université Laval. Le film aborde la question de l'ascendance, l'histoire des Brésiliens noirs, le lieu du Candomblé dans la préservation de la mémoire, et les problèmes d'aujourd'hui concernant le droit de la liberté de religion.

Copyright © 2015 | Research International Film Festival - Culture ▪ Diaspora ▪ Citizenship | All Rights Reserved.